异象和访问

由马克尼科尔

背景图像173

愿景访问两者都与看到某物有关,这不是巧合,因为它们是同源词,都源自拉丁语动词videre,意思是“看到”。接下来将讨论这些词、它们的变化和一些相关术语。

这个词愿景描述看到某物的字面能力和想象所创造出来的比喻意义,就好像它是被看到的或仅仅是被考虑的(最初的内涵),以及看到或想象的行为或力量。此外,这个词还指洞察力或远见的品质,这个意思大约在一个世纪前才出现。vision也指看到的东西,包括特别迷人或可爱的人、地方或事物。很少使用的形容词和副词形式是虚幻的梦幻般地

有洞察力或远见的人被称为有远见的.其他的单词愿景家庭包括设想,动词,意为“图画”。看得见的东西是可见状语的形式是明显),以及能够被人看到的品质,无论是在实际层面上还是在名人的意义上,都是重要的可见性;的反义词是隐身

这个形容词视觉指视觉的能力或过程,状语形式为在视觉上可视化是动词形式,和什么可视化是一个可视化.(英式英语的拼写是想象可视化.)与视觉无关的东西是非可视

相关的化合物电视(希腊语单词的复合词电视,意思是“遥远的”愿景),视听(形容词,指视觉和听觉的技术),专有名词,如超视综艺体这是一种过时的宽屏电影技术的品牌名称。

几个与脸有关的词包括音节,源于videre和指一个人的外表或脸,包括容貌,“face”的同义词,“visor”最初指的是覆盖整个头部保护眼睛的那部分头盔(后来演变为眼罩)。设想是想象的同义词。(一个相关的术语是采用的法语术语相对于,意思是“面对面”,在英语中是一个介词,意思是“面对面”或“与……有关”或“与……相比”。在不太常见的情况下,它作为名词指代对方或与自己约会的人,或亲密交谈的人,也可以作为副词,表示“在一起”。)

访问开始作为一个动词来描述某人参加另一个受益或舒适和后来指一个或更多的人支付调用一个或多个其他,以及困扰的感觉或对(如圣经诗句“父亲访问在儿子的罪”)。后来,它变成了一个名词,用来描述打电话的情况。访问者是visitor(访问者)(例如,这个术语指从外地来与主队竞争的运动队成员),visitation是正式访问的一个例子(或作为形容词指代这种访问)。访问游客,探视也有对宗教场所的检查或检查的含义。来重新审视就是重新考虑某事;它通常不用于字面上的“再次访问”。

动词建议和名词建议,参考所给出的建议,最终衍生自videre用古法语的说法阿维斯,意为“想法”、“判断”或“观点”。Advisory既是形容词,也是名词,指的是提出建议或建议采取行动的报告。(尽管拼写如此,advisor还是更受欢迎顾问用来形容这样做的人。)

监督就是检查、管理或监控一个区域或一个过程;这样做的行为是监督,行动者是监督者,形容词形式是监督.与此同时,“revision”的意思是“再看一遍”,指的是改变某人(或其他人)已经产生的东西——通常是书面的东西;形容词是修订的,这个行为的名词是修订的。(这里没有直接的演员名词,不过可能会被称为评论家。)

即兴创作是在没有准备的情况下做某事或利用现有资源做某事;该法案是即兴创作

来自其他语言的词videre包括签证,源自现代拉丁语短语包药粉的签证,字面意思是“纸已经见过”,是指一个文档或者贴纸或邮票护照确认授权访问外国,vista,意大利文的“视线”或“视图”,指的是景观的前景或视图或海景。

接下来的一篇文章将讨论词源videre不包括元素vis。

想要在每天五分钟内提高你的英语吗?得到一个订阅并开始接受我们的写作技巧和每天的练习!

不断学习!浏览词汇表类别,查看我们的受欢迎的文章,或选择相关的文章如下:


关于“愿景与访问”的5个回应

  • 戴尔·a·伍德

    我不同意:“Envisage是envision的同义词。”
    事实是“Envisage在英国是envision的一个尴尬而生硬的同义词。”
    “预想”是一个更好的词。

  • 戴尔·a·伍德

    “重游是指重新考虑某事;它通常不是字面上的‘再访问’的意思。”
    我不同意。我想“故地重游”每天都是这样使用的。
    我第一次去(俄勒冈州的)火山口湖游玩是在5月份,湖面完全结冰了,周围都是厚厚的积雪。当我再次回到湖上的时候,已经是七月了,一切都完全解冻了,非常美丽,我可以看到蓝色的水面。这让我很期待看到太浩湖。
    在朝圣者第一次拜访了卢尔德和法蒂玛之后,他们期待着再一次拜访他们。
    当这位登山者第一次攀登惠特尼山时,他一定被深深吸引了,因为他又重新攀登了49次顶峰,绕了50圈。

  • 戴尔·a·伍德

    形容词是修订的,这个行为的名词是修订的。(这里没有直接的演员名词,不过可以称为评论家。)”
    我不同意。我在网上的资料告诉我,校阅者、校阅者和校阅者都是很好的词汇。
    剧本的第一个校订者讨厌他看到的东西,他重写了大部分。然后剧本的第二个校订者更不喜欢第二个版本了!整件事需要一个修正板。
    以下是事实:
    A先生写了《第三类接触》的第一个剧本。然后第一个审稿人B女士对它做了很多修改。接下来是第二位校订者C先生,他做了更多的修改。最后,导演斯蒂芬·斯皮尔伯格看到了结果,他做了更多的改变。此时,A先生、B女士和C先生都否认剧本,他们拒绝在演职员表中使用自己的名字作为“编剧”。(是的,否认!)这时,斯皮尔伯格采取了唯一的选择:他把自己列为剧本的编剧。
    这就是为什么科幻电影的杰作之一。
    此外,一男一女(已婚)是这部电影的制片人。可悲的是,没过几年,这个女人就死于癌症,所以这两个人再也不能一起拍电影了,她也无法评论或品味后来的结果。

  • 戴尔·a·伍德

    最终由videre通过古法语术语' avis '派生而来,意为'观念'、'判断'或'观点'。
    有趣是因为在英语中有一个拉丁语短语,意思完全不同:“稀有avis”。它的字面意思是“稀有的鸟”,但它的意思已经扩展到“一个特殊的人或事物”。换句话说,乔治·华盛顿(George Washington)和本杰明·富兰克林(Benjamin Franklin)、托马斯·潘恩(Thomas Paine)确实是稀罕物。
    “这是考验人的灵魂的时刻!”

  • 戴尔·a·伍德

    我曾经在语言课上看到过一组国际词汇。它们在任何地方拼写都一样,意思也一样。这些单词包括VISA、passport、taxi、Coca-Cola、hotel等。
    事实上,VISA信用卡的创建者之所以选择这个名字,是因为它已经是一个到处都知道和理解的词。一些涉及国际旅行的词汇在不同的国家是完全不同的。例如,英语中的“airport”,德语中的“Flughafen”,荷兰语中的“luchthaven”,以及旧式英语中的“aerodrome”。另一方面,法语单词和现代英语单词“aéroport”非常相似,俄语单词是“Аэропорт”。

留下你的评论: