聪明的和品味

由马克尼科尔

背景图像54

有见识的尽情享受都是同源词(同源词)——这不足为奇,因为它们都与感知能力有关。

这些词,以及下面讨论的其他词,都源自拉丁语动词sapere,意思是“品尝”或“有味道”。尽情享受,来自同一个古法语单词,既是名词也是动词,尽管前者少见;这种形式指的是气味或味道很好,或一种使某事令人愉快或有趣的品质,而动词的意思是“享受很长时间”。形容词的形式,风味极佳的,意思是“闻起来或味道不错”,但也指咸或辣但不甜的食物。引申而言,咸味的东西在道德上是可以接受的;反义词,令人讨厌的,更常见。

一个相关的,虽然少见的术语是有滋味的;同样的,平淡,这个词的反义词使用得更为广泛,不过它更可能用于形容某人的性格方面的“无聊”或“无趣”,而不是“缺乏趣味”。

急智,直接从法语传入英语,源于法语动词知道,意思是“知道”;它的基本意思是“知道该做什么”,也就是在社会中适当地行事。(是由拉丁语动词facere,意为“做”,也是词源事实.)一个类似的法语术语,“生活品味”(字面意思是“知道如何优雅地生活”)同样也进入了英语,但却鲜为人知。

A savant是“有学问的人”,这是它在法语原文中的定义。从19世纪晚期开始,“白痴学者”这个词被用来指那些患有现在所说的学者综合症的人,这种症状指的是有智力缺陷的人在数学、记忆、艺术或音乐方面表现出非凡的技能。(白痴,最终源自希腊语,最初指无知的人,但后来成为智力的一种分类;它的意义几乎绕了一圈。)这个词精明的,它指的是实用智能(作为动词使用,意为“知道”或“理解”),最初是由法语短语平行发展而来的洋泾浜英语savez-vous,意思是“你知道吗?”以及西班牙语短语萨比您,意思是“你知道的。”

有见识的,直接从法语借来,意为“明智的”;人类的双名命名法是智人(字面意思是“人类的智慧”)。一个新词,sapiosexual(明显出现于20世纪90年代末),指被高智商人群吸引的人。圣人,由一个拼写相同的古法语单词演变而来,最初是一个形容词,意为“明智的”,但后来用作名词,也指智者。

想在每天五分钟内提高英语水平吗?得到一个订阅开始每天接受我们的写作技巧和练习吧!

不断学习!浏览词汇表类别,查看我们的受欢迎的文章,或选择相关的文章如下:


留下你的评论: