织物和其他材料的习语

由马克尼科尔

背景图像18

用于服装的各种材料的词语已经被应用到各种描述性术语和习惯用语中,包括下面描述的那些。

采棉是表达愤怒或沮丧的委婉说法。To cotton To something意思是喜欢或理解它(这个短语也可以是“cotton on To”),而To cotton up To someone是奉承。与此同时,种植高或高的棉花是成功的(从棉花种植者在大型植物中行走的概念)。

彻底的是一个形容词,意为“按自己的方式固定”,指羊毛纤维在纺成线之前先染色,以使染料更耐用。蒙骗他人的眼睛(指羊毛制成的假发)是欺骗他们,包装在棉花是过分保护的(襁褓某人的内涵就像一个婴儿),和住在棉羊毛是一个受保护的生活。与此同时,胡思乱想就是白日做梦;这个习语源于在灌木丛和篱笆上收集羊毛的看似漫无目的的行为。

“All wool and a yard wide”和“All wool and no shoddy”都表示一个可敬的人或高质量的东西。其他各种表达包括羊毛,包括" all cry and no wool ", " great cry and little wool "和" more crying than wool ",暗指对一些不重要的事情给予过多的关注。

“Go hell for leather”或“Go hell-bent for leather”的意思是“迅速行动”或“鲁莽行事”。(这里提到的皮革最初指的是马鞍,意为快速或鲁莽地骑马。)“Tough as (shoe) leather”形象地指身体的坚韧,或者字面上指像皮革一样的东西,如一块肉。革质形容在外观或质地上类似于皮革的东西,如暴露在自然环境中的皮肤变得粗糙,用皮革做箭法的人声音很大或很强,而短语“as ever trod shoe leather”则是“as ever lived”或“as ever walked the earth”的一种更丰富多彩的表达方式,它是在恭维(或贬损)之后用来加强语气的。

花边形容类似于花边的东西,如露水浸湿的蜘蛛网或精致的涂层。花边不仅是线或装饰,而且还添加颜色,味道,或其他质量的东西,或以其他方式增强它。

柔滑的描述流畅或光滑的动作或纹理,而“smooth as silk”则描述某物或某人在举止或纹理上的精致。“You can 't make a silk purse out of a sow 's ear”这句话的意思是说用粗糙的材料无法做出精致的东西,而“silk-stocking district”指的是一个富裕的社区,因为过去只有富人买得起这些东西。与此同时,击中丝绸意味着从飞机上跳伞(暗指降落伞所用的材料)。光滑的也表明平滑。

与此同时,天鹅绒的光滑、长毛绒质地,它是由几种织物之一制成的,用这个形容词来表示柔软的

想在每天五分钟内提高英语水平吗?得到一个订阅开始每天接受我们的写作技巧和练习吧!

不断学习!浏览词汇表类别,查看我们的受欢迎的文章,或选择相关的文章如下:


对“织物和其他材料习语”的2个回应

  • TheBluebird11

    我想添加一些花边的东西(如饮料)可以指添加的毒药,这不一定是一个增强LOL
    另一个表达是“花边窗帘爱尔兰人”,意思是富裕,但也有点试图攀登社会阶梯。

  • D.A.W.

    采棉:
    “懒惰的棉花采摘者”指的是(在南方)没有足够的雄心去(学习和)做其他事情来谋生的人。
    实际上,用手摘棉花是很辛苦的工作,尤其是在炎热的天气里。
    一个只想“整天坐在树荫下”的人是非常非常懒的。一个懒惰的人也可以“整天坐在门廊上”。

留下你的评论: