事件和场合

由玛弗马多克斯

背景图像371

凯伦写道:

想知道你是否可以写一篇关于“事件”和“场合”的使用的文章——它们是可以互换的术语,还是其中一个比另一个更有意义?

对我来说,“an occasion”比“an event”更特别。

双胞胎的生日对这个家庭来说总是一个特殊的场合。

然而,很多人会使用这个词事件在这个例子中。

这两个词的意思很相近,又有很多不同的用法,很难对它们做出明确的区分。维基百科列出了20种不同的意思事件: 9个一般意义和11个专门意义。

背景决定一切。

这个词事件在关于体育和娱乐的写作中很常见。

福克斯和DirecTV为已故威尔·弗兰纳里的家人举办慈善活动

苹果公司宣布将于1月27日举行特别活动

顶级对手达里恩·考德威尔和布伦特·梅特卡夫的重赛是摔跤比赛的七局牌的主要事件……

会议和会议是“事件”。毕业典礼和爵士音乐节都是“活动”。普通的老式聚会通常被称为“活动”。

可以得出的一个区别是场合带有一种事件一起发生的感觉,从而产生某件事的机会。

让我借这次采访的机会,对一个公认的关于当代诗歌的观点提出质疑。

一个事件,另一方面,通常是安排好的。事实上,可能会安排一个活动来庆祝某个场合:

在理查德·瓦尔加80岁生日之际,将举行一次会议

表达“on occasion”的意思是“不时地”:

我偶尔会说错话,对此我感到遗憾,我承担全部责任。”

“偶诗”是为庆祝特殊场合而写的诗,如加冕礼或王室生日。

想在每天五分钟内提高英语水平吗?得到一个订阅开始每天接受我们的写作技巧和练习吧!

不断学习!浏览词汇表类别,查看我们的受欢迎的文章,或选择相关的文章如下:


11对“事件与场合”的回应

  • 塞西莉

    我不会把那些说“让我把这次面试当作……的机会”的人当成任何一种指导!

  • 弗兰克·艾略特

    这篇文章让我想起了最新的电视广告委婉语。从雷克萨斯开始。然后,这种感染蔓延到了凯迪拉克(Cadillac),现在它正在腐蚀更多的普通品牌。

    这是销售“活动”,也就是“雷克萨斯秋季销售活动”。

    Arghhh。

    我猜雷克萨斯是太痴情了,不能简单地进行销售。

  • 黛博拉·H

    对我来说,“场合”这个词似乎很私人,而“事件”则更一般。我住的地方有许多“活动中心”,一个家庭可以在那里举办特殊的活动。

  • 塞西莉

    “活动中心”对我来说是个新概念。在这里(英格兰),我们将“场地”作为通用术语。

    我觉得你说得对,场合比事件更私人。

  • 黛博拉·H

    @Frank elliott——我不知道其他城市和球会的情况,但雷克萨斯的经销商在阿灵顿棒球场附近买了一个停车场,为雷克萨斯车主提供代客泊车服务。这些雷克萨斯经销商还购买了体育场的高级座位,并将这些座位卖给雷克萨斯的买家。所以买一辆雷克萨斯可能是一件大事

  • PreciseEdit

    选词,太有趣了!

    虽然我并不认为我的用法是正确的、可接受的或一致的,但我可以总结一下我是如何使用这些词的:

    “场合”指的是时间:一段时间,一段具体的时间,一段时间的数量(这给了我们“偶然的”,大致的意思是“不时的”)。

    “事件”指的是在一段时间内发生的部分或全部的行动。

    很好也很有趣的讨论。谢谢。

  • 你可以组织一个活动来庆祝一个特殊的场合。
    你不能这么说。
    PreciseEdit是对的,指的是一段时间

  • 沃克

    我对下面的短语有一个问题

    “……恳请您光临并为他们心爱的侄女的婚礼献上祝福。”

    用“occasion for”对吗?或者用“Is”说“occasion of”在语法上是正确的。

    第二种方法听起来更好,但这真的是唯一正确的方法吗?谢谢你的帮助。

  • 塞西莉

    “Occasion of”是标准形式,也是我常用的。

  • 黛博拉·H

    @Walker:我同意Cecily的观点。"…场合…"是标准用法。

    但我也从“吉祥”一词的使用中感觉到,那些写邀请函的人并不是以英语为第一语言。

  • Didien

    活动的目的是为任何类型的公众举行,而不是为特定的群体,所以任何人都可以参加。同时,一个场合,更特别的,是庆祝特殊的时刻,如生日,婚礼等,所以那些想要加入的人应该等待邀请。

留下你的评论: