强迫、推动和推进

由玛弗马多克斯

背景图像79

一位读者问,

你能解释一下它们之间的区别吗强迫推动,推动.这是我读到的一个例子:“……我发现自己一次又一次地回到这个问题:是什么迫使我们——是什么推动我们——把我们对当前时刻的印象记录在脆弱的主体性中。”

图像的基本单位强迫推动,推动源自拉丁语动词pellere,“赶”,就像赶羊一样,强迫它们朝一个方向走。

强迫:及物动词。强迫,强迫不可抗拒地敦促、强迫、强迫"警察强迫那个开车的人停车。"

推动:及物动词。强迫通过对某人的思想或感情的影响来驱使、强迫或强迫某人做某事;怂恿怂恿,煽动从字面意义上讲,推动意思是使某事向前发展。例如,发动机推动车辆前进。

推动:及物动词。开车离开或离开向前推动或推动向前、向前或朝着特定的方向前进;使移动使移动打个比方,推动意思是“鼓励或促进企业或活动”。一个人可以“propel a person”,意思是催促或激励他前进。

在读者提供的例子-是什么驱使我们记录我们的印象- - - - - -,强迫推动传达被驱使去做某事的想法。

强迫传达这个人是被迫这么做的意思;推动表明这个人是被同样的“什么”所鼓励去做的。

其他三个pellere英语中的动词有:

消除:驱散,分散
驱逐例如把车开出去
排斥推开推开或推开

想在每天五分钟内提高英语水平吗?得到一个订阅开始每天接受我们的写作技巧和练习吧!

不断学习!浏览词汇表类别,查看我们的受欢迎的文章,或选择相关的文章如下:


对“强迫、推动、推动”的4种回应

  • 娜娜

    不同之处在于驱动力的强度:
    * Impel—敦促的;说服
    * Propel—推;推力
    * Compel—强迫的;限制

  • 维姬博伊德

    我对“强迫”、“推动”的理解略有不同。

    你可以强迫一个生物做或不做一个动作。强迫需要一个有生命的生物来执行。这个词总是暗示使用武力,无论是感知的还是实际的。

    你可以通过一些针对生物思维过程的行动来迫使生物执行或不执行某个行动。请注意
    “impel”这个词只能作为动词与有生命的生物连用。不熟悉的物体不能被推动,因为它们没有心灵能够推动。这个词也有“力量”的意思。

    Propel用于不熟悉的物体。马达推动小船前进。你可能会驱使一个无意识的或受约束的生物。propel这个词总是表示某种类型的物理运动。

    我的想法说得不好。对我来说,找到一个词来描述这三个词之间的差异是一件很困难的事情。而且,我发现要提出与你的观点稍有不同的观点是非常困难的。毕竟,你是专家!

  • 丹•埃里克森

    Propel似乎脱离了冲动和强迫,我可以看到这可能会被微妙地混淆。

  • 戴尔·a·伍德

    生物可以推进,也可以:“马推动运河上的驳船。”(例如,老伊利运河和老波托马克河
    俄亥俄运河。我是美国人,我知道这些船,但我肯定欧洲也有运河里的马拉驳船。)
    也有由骡子或牛推动的渡船——通过长绳索或缆绳牵引。

    此外:
    英语中另外三个与pelpelere相关的动词是:驱散,驱逐和击退。
    现在,让我们看一些名词:螺旋桨和叶轮。
    由于人们谈论“南下”的方式,当我还是个孩子的时候,我把黑斑羚和叶轮搞混了。听起来好像人们在说“雪佛兰叶轮”而不是“雪佛兰黑斑羚”,而我年轻的时候,我根本不知道“黑斑羚”是什么。我几乎不知道羚羊是什么,因为它们是非洲动物。

    在美国西部,我们有叉角羚,也就是羚羊,但我没有住在那里。
    D.A.W.

留下你的评论: