“认证”和“认证”

梅夫·马多克斯

背景图像266

Hiriyanna Balakrishna Shetty想知道认证和认证之间的区别:

它们的意思一样吗?

词典对这两个词的定义重叠。

《牛津英语词典》给出了以下定义:证实作为过去分词:

确定;有把握当然知情;有证书证明;提供证书:

它给出了这些定义证书作为及物动词:

证明用证明书证明(事实)
向(某人)提供证书
许可通过证书许可或授权。

然而,在使用,认证似乎属于教育领域,而证实是用来描述其他职业和行业的标准和资格的词。

直到最近,我才想到认证这主要是英国的用法,但这个词现在在美国的教育环境中经常出现。例如

在费城,12,000名课堂教师中有2,000多名拥有紧急教学证书。在德克萨斯州的275000个教学职位中,有超过42000个职位是由没有证书的教育工作者填补的。

认证源于动词证明;认证从名词开始证书

动词先于名词进入语言。

第一次来到证明描述确定的行为。然后来了证书对于证明确定性的文件。

如果我想谈论一个资格包括专业证书的人,我会使用证实:注册会计师、注册水管工. 说到无生命的物体,我指的是认证的牛奶挂号信

最近我注意到这样的表达合格航空公司股票证书. 据我所知,这些术语的技术含义不同于认证的航空公司注册股票.我希望在这件事上遵循公司的样式表。

在我自己的写作中,除非有很强的理由,否则我是不会使用的证书作为动词形式。

从文体角度看,,认证未持有证书的这些都是难听的话。(我的拼写检查标志)未持有证书的他们也有行话的味道。

在乏味的行政文件中谈论“持证和无证人员”是一回事。毕竟,教育家们喜欢教育演讲:夸大、委婉的话语掩盖了背后的事实。

有意向公众宣传的作家可能希望避免发表演讲。当谈到“无证书”教师时,“不合格”和“无执照”等词就会浮现在脑海中。

想在每天五分钟内提高英语水平吗?订阅开始每天接受我们的写作技巧和练习吧!

继续学习!浏览词汇类别,检查我们的热门帖子,或选择相关的文章如下:


12对“认证”和“认证”的回复

  • 弗兰克·艾略特

    “从文体角度看,认证和未认证都是难看的词(我的拼写检查将未认证的标记为错误)。它们也有行话的味道。

    在乏味的行政文件中谈论“有证书和无证书的人员”是一回事。毕竟,教育工作者喜欢教育语言:夸大、委婉的词语掩盖了下面的事实。”

    是的,的确如此!保护教育者和官僚不受语言愚蠢的影响是一项永无止境的任务。

    虽然您提出了“certified”可能合适的实例,但我想不出任何“certified”不能替代的实例。之后,证书仅用于证明特定资格或成就。

  • 克里斯

    有证股票是指已签发证书的股票。(不像你的经纪账户中的大多数股票,它们是未经认证的,只存在于发行人和经纪人的电子记录中。)“认证股票”这个表达没有任何意义。

  • 戴夫·斯塔尔

    是的,很有趣,但正如我以前经常发现的那样,令人困惑。50年来,我一直与CFI的“持证飞行教官”或“持证飞行教官”一起工作,而在过去的40多年里,关于“C”到底是什么意思一直存在着悬而未决的争论。

    在美国,任何想驾驶飞机的人都必须获得“飞行员执照”……但实际上没有这回事……在满足要求后,申请人将获得“飞行员证书”。

    在这份证书上,签发机构美国联邦航空管理局(FAA)还将标注飞行员持有的各种“评级”。这将表明他/她可能驾驶的飞机的类型和类别,以及他/她驾驶飞机是为了利润还是定期航班服务。

    另一个“等级”是“飞行教官”的几个等级之一。

    因此,尽管基本的文件无疑是一个操作人员的执照,但这个术语在“业务”中几乎从来没有被合法或正式地使用过,他/她是“持证飞行员”,如果持证无误,他/她也是其他飞行员的指导员。(在通常情况下,最肯定的是一个飞行技能教师),并“由他的证书证明有权利行使其证书上定义的特权”。简单的,不是吗?

    难怪大多数从事这一专业教学领域的人简单地称自己为CFI,让其他人争论“C”是“认证的”还是“认证的”。

    我们人类的迷惑能力从未停止让我惊讶。事实上,将这一论点继续下去可能会导致一个人变得“可证明”。

  • 我会选择有资格的和有资格的,没有资格的听起来是有资格的

  • 马特奥

    即使我不是以英语为母语的人,我想我的官僚背景可能会有所帮助。

    在我看来,区别在于重点:“认证”与被授予证书/奖章/任何东西的正式事实有关,而“认证”应与实际知识和能力有关。

    我绝对希望每次都是“认证的”;“有证书”对我来说也很难听……

  • 拉斯蒂·李

    战略…

  • KTK

    (免责声明:此信息是特定于——也可能是独特的——加利福尼亚。YMMV)。
    我同意这种区分常常令人困惑,但马特奥的解释很有道理。作为一名律师助理,获得“认证”和获得“认证”是截然不同的事情。

    一个有资格的律师助理必须参加并通过一个培训课程,(据说)该课程已经教会了他们如何成为一名律师助理的基本知识。任何学校都可以给学生颁发证书,所以“有证书的律师助理”并不少见。然而,加州对谁可以称自己为“律师助理”有一个法定定义(商业和职业法典第6450条)。单靠教育来满足这个定义(即,没有任何实际工作经验),一个人必须要么(a)至少有一个大学学位和24学期从一个认证机构单位法律有关的课程,从律师助理或(b)持有证书程序,已通过美国律师协会。在全州范围内,只有32个律师助理培训项目获得了美国律师协会的批准,因此许多候选人持有的律师助理证书并不符合他们成为该州律师助理的资格。

    另一方面,“注册律师助理”几乎可以保证符合加州的定义,因为他们比基本证书更进一步。“证明”要求一个人通过由专业律师助理组织制定的测试,其中最大的两个是全国律师助理协会联合会和全国法律助理协会。根据应聘者的工作经验,他们可以参加几种不同的考试,但即使是最基本的考试也需要有美国律师协会(aba)批准的课程证书,或者是学位和法律相关专业的特定数量的证书。(注意,这一要求与加州对律师助理的定义相同。)

    因此,有可能获得认证,也有可能未获得认证。但是,出于所有实际目的,如果您未获得认证,则无法获得认证。

  • 玛弗马多克斯

    KTK,
    对我的小脑袋来说太复杂了。在我看来,这是不必要的区别。但是……在罗马。

  • 世故的

    @KTK,谢谢你的殊荣!不管必要与否,知道总是好的,尤其是在写作时。大多数人可能不知道区别,但那些知道的人会知道。

  • 罗恩·克雷格

    “认证”一词意味着有某种质量保证或保证。想想认证的二手车。
    联邦航空局会颁发一份飞行员证书,你可以终身保存该证书(除非因原因被吊销)。这里没有政府的支持或担保。如果你的持证飞行员让你乘坐的飞机坠毁,你将不会得到联邦航空局的退款。她只有一张证书,仅此而已。

    我95岁的认证祖父被认为是认证的,我笑了。嗯,事实上他是,但不是为了飞行。

  • 大卫·布赖顿

    没有区别。我认为“认证”已经足够普遍,可以作为一个词来接受,但它从来就不应该被接受。这是迂腐的行话,在教育界我听腻了。我读过一篇文章,其中一篇是关于持有证书的,而另一篇则是证明持有人已经掌握了一定的知识。伙计们,证书也有同样的作用。让我们停止使用一个过于复杂的词,我们已经有了一个词!

  • 马尔科姆

    我不太确定这是其他人怎么用的还是我自己的字典。在我的翻译领域,有时翻译作品会由翻译人员或翻译公司认证。这通常涉及到将翻译转换成特定格式。一个公司可能使用他们的信头,把证书文本放在一个页面上,然后是源文本和目标文本。我认为这种形式的文件,准备作为一种证明,是需要证明的。

留下你的评论: